2015-10-25

[해석] 20151024 'Kim Jisook's Korean Night' FUKUOKA LOVE FM


DJ: 지숙이 보내드리는 코리안 나잇!
계속되는 코너는 코리안서클 '청춘으로 계속'!
이번주 이 시간에는 위너 여러분과 함께 보내드리겠습니다.

강남김송이: 타다이마~!(다녀왔어)
DJ: 오카에리나사이!(다녀오셨어요) 원래 이 코너는 어학능력을 발휘해서 한국-일본을 오가며 일하는 분들이 매주 어떻게든 해서 꾸려가는 코너인데요. 오늘은 일본어를 잘 하시는 위너의 라이브라서 일본어를 어떻게 공부하시는지 들어보고 싶어요.

강: 근데 최근에는 저희가 바빠서 공부는 할 수가 없었지만 무대 위에서 팬 여러분께 배우고 있네요. 여러 곳의 방언이라든지. 후쿠오카 공연에서도 방언...

DJ: 방언이요.(호-겐인데 승윤이가 호-켄이라고 발음해서 살짝 정정해주심)

강: 스이토오토(좋아하는 남자), 바리야바이바이(엄청 위험해) 알려주셔서 이게 저희가 최근 공부한 방법이라고 할 수 있겠네요.

DJ: 후쿠오카 공연장에 남성팬분들이 오셨는데 정말이냐고 몇 번이나 확인하시더라고요. 그렇게 해서 하나하나 생각하는 것 대단해요. 여러분 모두가 도전하고 싶은 것이 있나요?

이: 일본어를 저희가 이전 앨범에서는 한국의 앨범을 통역해서 냈는데요. 앞으로는 일본어만의 일본어 버전의 앨범을 만들어서 팬 여러분을 만나고 싶어요.

DJ: 저 후쿠오카 공연에서 진우 씨가 나도 춤추고 싶었어, 하는 걸 봤는데요 여장 말고 뭐가 하고 싶은가요? 저는 굉장히 궁금해졌어요.

김: 여장 말고... 뭔가 승윤 군과 태현 군과 노래... 노래 부르고 싶다?

DJ: 노래 부르고 싶다?(우타에타이라고 한 것을 우타이타이 라고 살짝 정정해주심)

김: 승훈 군이랑 민호 군이 굿보이.

강: 굿보이.

김: 굿보이. 보니까 하고 싶었어요. (이: 춤 춥시다!)

DJ: 그게 하고 싶었군요?

강: 하고 싶었군요.

DJ: 멀리서 지켜보면서 말이죠.

김: 제가 한국에서 댄스 수업 때 굿보이...

강: 연습했는데

김: 연습했는데 할 수 없었네요.

DJ: 그랬군요. 나중에 빅뱅 성대모사를 하던데 민호 군이 탑의 성대모사 잘 하시던데요.

송: 네. 그건 탑 선배의 방송을 봤... 보... 봤어요.

이: 지금 조금 보여주세요.

송: 지금?

DJ: 부탁 드려요!

강: 라디오니까 지금은 목소리뿐입니다.

이: 위너를 위해서 오셨습니다!

송: 오랜만입니다. 탑입니다.

이: 선배! 탑 선배님이다!

송: 어이. 신칸센!

DJ: 고맙습니다. 청취자 여러분께 메시지 부탁 드립니다.

강: 코리안 나잇의 청취자 여러분, 저희들이 지금 열심히 투어하고 있으니까 10월 31일의 오키나와 스페셜 라이브도 개최하게 되었으니 꼭 시간이 있으시면 오셔서 저희들과 함께 여행갑시다. 빨리 새 앨범을 만들어서 일본에 돌아오겠습니다. 기대해 주세요. 감사합니다.

DJ: 마지막으로 곡 소개 해주세요.

강: 네, 저희 한국 앨범의 타이틀입니다. 공허해.

DJ: 위너 여러분이었습니다. 감사합니다.

강남김송이: 감사합니다.

2015-10-24

[해석] 20151017 'Kim Jisook's Korean Night' FUKUOKA LOVE FM





DJ: 지숙이 보내드리는 코리안나잇, 이어지는 코너는 코리안서클.
여러분 놀라지 마세요. 이번주와 다음주는 위너 여러분과 함께합니다!

강남김송이: 안녕하세요. 위너입니다.

DJ: 먼저 간단히 자기소개 해주세요.

강: 안녕하세요. 위너의 미남리더 승윤입니다.
이: 안녕하세요. 위너의 안무 담당 승훈입니다.
남: 안녕하세요. 저는 태현입니다.
송: 안녕하세요. 위너의 파워라빠 민호입니다.
김: 안녕하세요. 위너의 여장 담당 진우입니다.

DJ: 위너 여러분 재팬투어 중인데요, 후쿠오카 콘서트 했었죠. 어땠나요?

강: 역시 후쿠오카의 팬 여러분의 반응이 정말 뜨거웠어요. 그래서 몸 상태가 좋지 않았었는데 반응에 힘입어서 괜찮아졌어요.

DJ: 저도 라이브 가서 봤는데요, 컨디션이 안 좋았다고요?

강: 네, 정말이에요.

DJ: 와 그럼 컨디션 좋을 때 승윤 씨는 파워가 넘치겠네요.

강: 원래는 스테이지에서 더 달리는데 조금 그게 안됐었어요.

DJ: 그래도 충분히 즐길 수 있었습니다. 다른 분들은 어땠나요?

송: 팬 여러분이 뜨거웠어요.

DJ: 뜨거웠죠. 블루라이트(윈봉 말씀하는 듯)가 계속 빛나고 모두 분위기도 좋았고요.
후쿠오카에 1년만에 왔는데 추억이 있나요?

이: 저 초등학교 6학년 때 가족끼리 처음 외국여행으로 왔었어요. 하우스텐보스, 스페이스월드도 가고 여러 추억이 있는데 지금은 제가 공연하러 오게 됐어요.

DJ: 그렇네요. 학생 때 관광을 왔던 곳에 라이브를 하러 왔네요.
라이브 중에 음식 이야기를 하시던데요, 태현 씨와 승윤 씨가요.

남: 네, 작년에 지난 번 라이브하러 왔을 때 후쿠오카에서 와서 모츠나베를 먹었는데 오늘도 역시나 먹었어요. 근데 더 레벨업.

강: 더 좋아하게 됐어요.

남: 맛있었어요.

DJ: 라이브에서 승윤 씨가 다른 메뉴하고 어떤 게 더 맛있느냐고 물었죠?

강: 네네. 태현 군이 원래 여러 곳에서 일본음식 중에 페파란치가 제일 먹고 싶다고 했었는데 그래도 모츠나베를 또 먹고 나서는 역시 모츠나베가...

이: 이겨버렸어?

강: 이겨버렸다고. 모츠나베가 제일 맛있다고.

DJ: 모츠나베가 페파란치에 이겼네요.

남: 네. 하지만 모츠나베 대단해요.

DJ: 후쿠오카는 라멘도 유명한데요.

강: 맞아요! 이치란! 이치란라멘!

DJ: 가셨나요?

이: 처음 가봤어요! 놀랐어요!

강: 본점에 갔는데 정말 맛있었어요. 도쿄에서도 이치란 라멘 먹었는데 도쿄보다 역시 본점이었네요.

DJ: 뜨거운 모츠나베, 뜨거운 라멘 먹어서 라이브에서 뜨거웠던 거 아닐까요?

강: 그렇네요. 뜨거운 음식을 많이 먹어서...

DJ: 뜨거운 팬들 앞에서.

강: 그렇네요.

DJ: 노래하니까 뜨거워졌네요.

강: 역시...

DJ: 위너 여러분이 공고하실 것이 있다고요?

강: 저희가 10월 31일, 재팬투어와 다른, 스페셜 라이브.

DJ: 투어와 관계 없는?

강: 투어와 관계 없는 스페셜 라이브 인 오키나와가 열립니다.

DJ: 축하해요!

강: 뭐랄까 저희 오키나와는 처음이에요. 그래서 저희가 가장 가고 싶었던 여행지가 오키나와여서 그 라이브에서는 팬 여러분과 함께 여행을 간 느낌으로 라이브를 하고 싶네요.

DJ: 오키나와는 바다도 아름답고 음식도 맛있고요.
마지막으로 곡 소개 해주시겠어요?

강: 저희들 일본 앨범의 타이틀곡 고업입니다.

DJ: 위너 여러분, 감사합니다. 다음 주도 잘 부탁 드려요!

강남김송이: 감사합니다.